Übersetzungsdienste | kasakovatraduzioni

KASAKOVA ÜBERSETZUNGEN

Wer wir sind

Geschichte des Unternehmens

KASAKOVA TRADUZIONI wurde 1987 in Mailand als Unternehmen gegründet, das ein komplettes Leistungsspektrum im Bereich zertifizierter Übersetzungen juristischer, kommerzieller und technischer Unterlagen anbietet, um alle Kundenbedürfnisse zu befriedigen. Unser Unternehmen ist auf hochqualifizierte Übersetzungen in europäischen Sprachen, Russisch, GUS-Sprachen, Chinesisch, Japanisch und Arabisch spezialisiert. Die wichtigste Zusammenarbeit bestand mit den IRI- und ENI-Gruppen im Rahmen zahlreicher Projekte in den GUS-Ländern. Seit 1999 hat KASAKOVA TRADUZIONI sein Dienstleistungsspektrum erweitert und anspruchsvolle Lösungen eingeführt, die auf Effizienz, Produktivitätssteigerung und Verbesserung der Übersetzungsqualität abzielen.

Spezialisierungsbereiche: Nahezu alle Aspekte der Öl- und Gasindustrie: Exploration, geologische und geophysikalische Studien, Bohrungen, HSE, Bauarbeiten, mechanische, elektrische, instrumentelle und IT-Systeme, Layout, Recht, Finanzen, HLK, Brandschutz, HAZOP und viele andere

Weitere Spezialgebiete sind: Bauarbeiten, Metallverarbeitung, chemische und petrochemische Industrie, Automobil, Kraftwerke, erneuerbare Energien, Metallurgie.

Kasakova Traduzioni hat sich als internationales Unternehmen bestätigt und Services für Unternehmen mit Büros und/oder Büros in London, Paris, Almaty, Astana und Tokio erbracht. In diesen Fällen stellte das Unternehmen Übersetzer vor Ort zur Verfügung oder arbeitete aus der Ferne, um ein hohes Qualitätsniveau sicherzustellen.

Zertifizierungen

 

Da das Ziel unseres Unternehmens darin besteht, einen Übersetzungsdienst zu bieten, der zu 100% zuverlässig ist, wurde unser Modus Operandi im Laufe der Jahre kontinuierlich aktualisiert. Wir haben es nicht versäumt, unsere Arbeitsnormen an die von den zuständigen Kontrollstellen, dh ISO, der wichtigsten Kontrollstelle für die Definition technischer Standards, anzupassen.

In unserem Fall betreffen die ISO-Qualitätsstandards den Übersetzungsprozess, die Organisation der Arbeitsgruppe, die Werkzeuge und die verwendeten Technologien. Darüber hinaus wird eine detaillierte Qualitätskontrolle der Übersetzung implementiert. Für das Projekt werden dedizierte Glossare mit dem entsprechenden Translation Memory erstellt, um die Einheitlichkeit der Übersetzung sicherzustellen.

Letztendlich hat die Kontrollinstanz festgestellt, dass unser Übersetzungsbüro auf dringende Anfragen reagieren kann und dabei einen hohen Qualitätsstandard beibehält.
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Weitere Projekte

KASAKOVA TRADUZIONI hat eine Vielzahl von technischen Übersetzungsprojekten durchgeführt, von denen einige nachfolgend aufgeführt sind:

 

ENERGY

ENEL GREEN POWER

Mehrere Projekte von ENEL GREEN POWER in den USA und Lateinamerika — technische, juristische, forschungs- und entwicklungsbezogene und finanzielle Übersetzungen.

ENEL-VERTRIEB

Übersetzung für ENEL DISTRIBUTION Angebote — Recht, Unternehmen, Konformitätserklärungen, Finanzberichte, Finanzen, Nachhaltigkeit in verschiedenen Sprachen (Englisch, Griechisch, Ungarisch, Bulgarisch, Tschechisch, Polnisch).

 

ÖL & GAS

ENI GROUP – Geschäftsbereich Agip

Kashagan-Ostprojekt

Eines der größten Offshore-Felder im Kaspischen Meer:

Technische Übersetzungen aller Dokumentationen für das FEED-Projekt und das Detailprojekt

Kaspisches Offshore-Explorationsprojekt (1995-2000)

Übersetzung von technischer Dokumentation und Dolmetschen bei Treffen des Top-Managements mit Vertretern der Regierung von Kasachstan

Übersetzung vor Ort für Agip KCO- und NCPOC-Unternehmen: London, San Donato Milanese und Paris.

 

Karachaganak-Projekt

Übersetzung sämtlicher technischer Unterlagen und Dolmetschleistungen während der Sitzungen des Top-Managements mit Vertretern der Regierung der Russischen Föderation und Kasachstans.

AGIP KCO – internationales Konsortium mit Agip-Betreiber

Übersetzungen von Unternehmensdokumenten, F & E-Studien, HSE-Studien, Verfahren für verschiedene Disziplinen usw. in der Zentrale von

London und San Donato Milanese.

NCPOC – NORTH CASPIAN PRODUCTION OPERATION COMPANY – internationales Konsortium mit Shell-Betreiber

Übersetzungen von Unternehmensdokumenten, F & E-Studien, HSE-Studien, Verfahren für verschiedene Disziplinen usw. in der Zentrale von

London und Paris.

WIERZCHOWICE-Projekt – MAIRE TECNIMONT

Gasspeicher, Übersetzung englischer – polnischer technischer Dokumentation und umgekehrt für ein Volumen von etwa 10.000 Ordnern.

Blue Stream-Projekt – SAIPEM

Bau der Pipeline, die Gasfelder in Zentralasien mit Europa verbindet

 

PETROLEUM UND PETROCHEMISCHE INDUSTRIE

MARUBENI TECNO-SYSTEMS CORPORATION

Projekte:

TOMSK LDPE-Projekt

Modernisierung der LDPE-Anlage (Low Density Polyethylene) in Tomsk, Russland.

MAIRE TECNIMONT

Projekte:

NEVINNOMISSK

Ein Großprojekt in Nevinnominssk im Süden Russlands, wo eine der größten Ammoniak- und Düngemittelanlagen des Landes präsent ist.

Kingisepp

Ein Großprojekt in Kingisepp im Nordwesten Russlands, wo sich eine der größten Ammoniakproduktionsanlagen befindet.

KOGALYMNEFTEGAS

Umbau der Kogalym-Raffinerie in Westsibirien.

Tomskneftekhim

Modernisierung der LDPE-Anlage (Low Density Polyethylene) in Tomsk, Russland.

Taneco

Der Bau einer Erdölraffinerie in der Industriestadt Nischnekamsk in der Republik Tartastan. Technisches, juristisches und korporatives Dolmetschen für 18 Monate von Italienisch und Englisch bis Russisch und umgekehrt.

Tobolsk Polymer LLC

Der Bau einer Propan-Dehydrieranlage (PDH) von 510.000 Tonnen pro Jahr in der Region Westsibirien.

 

AUTOMOBILINDUSTRIE

Pirelli-Reifen

Übersetzungen in allen Sprachen für die weltweiten Geschäftseinheiten von Pirelli (Unternehmensdokumente, F & E-Studien, HSE-Studien, Verfahren für verschiedene Disziplinen usw.). Dolmetschen für Verhandlungen mit russischen Behörden, Seminare und Schulungen für russische Partner.

FIAT-GAZ-Joint Venture

Unterstützung bei den Verhandlungen der EBWE zur Finanzierung des Projekts für den Bau des Werks Nizhij Novgorod, Konsekutivdolmetschen und Chuchotage von Italienisch nach Russisch und von Englisch nach Russisch und von Englisch nach Italienisch

 

ELEKTROTECHNISCHE INDUSTRIE

Übersetzung von Katalogen, technischen Unterlagen und Zeichnungen für die Unternehmen ABB PROCESS AUTOMATION DIVISION, SKEMA und FAC ELETTRICA.

 

ZIVILARBEITEN

TECNIMONT CIVIL CONSTRUCTION

Kopenhagener Metro

Das Projekt der neuen kreisförmigen Metro von Kopenhagen, einer der modernsten Infrastrukturen der Welt, umfasst eine Strecke von 17 Stationen.

Turin Lyon Zuglinie

Das Projekt betrifft den Bau einer neuen 235 km langen internationalen Eisenbahnlinie zwischen Turin und Lyon.

Technische, juristische, Unternehmensübersetzungen, Konformitätserklärungen, Finanzberichte, Finanzen, Nachhaltigkeit in verschiedenen Sprachen

 

AUTOMATISIERUNGSSYSTEME

Blue Stream-Projekt – INVENSYS PROZESSLÖSUNGEN

Übersetzung des DCS- und ESD-Benutzerhandbuchs, Logics und AutoCad-Designs im Auftrag der Invensys Process Solutions Company

Wöchentliche Kapazität

100 bis 1000 Ordner entsprechend den Anforderungen des Projekts.